What we do
Sozo Consulting offers translation and localization services for Individuals, public sectors, multinational companies, firms, and online platforms. We specialize in localizing content from English into Amharic. Sozo Consulting takes multiple factors into consideration when translating, Such as memory, glossaries, style guides, and visual context to deliver high-quality translations. This enables us to effectively localize content by considering important factors such as tone and intended meaning.
In order to ensure that the local community fully understands the content, Sozo Consulting’s team of well-trained translators use methods to work together to understand what has been said and interpret it in a way that is appropriate for the local context. Some of the methods that translators use to localize content include:
The translation process encompasses several essential stages. Initially, source material is integrated into a translation management system (TMS), facilitating collaborative access and work by the translation team. Subsequently, the actual translation is conducted through team discussions to guarantee precision and consistency. Following the completion of the translation, a review phase may be undertaken, with potential exclusion in smaller projects. Ultimately, the translated content is furnished to end users for their utilization. This meticulous procedure ensures the production of high-quality content tailored to the specific needs of the intended audience.
Sozo Consulting's adept team of translators takes these factors into deep consideration when adapting content for local audiences. Effective communication within the team ensures that the content aligns seamlessly with the local context. This adaptation may encompass modifying the content's tone, as well as adjusting aspects like media, currency, units of measurement, and other elements to enhance accessibility and appeal to local audiences.